{"id":9339,"date":"2016-11-02T12:35:39","date_gmt":"2016-11-02T17:35:39","guid":{"rendered":"http:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/?p=9339"},"modified":"2026-04-07T17:21:06","modified_gmt":"2026-04-07T22:21:06","slug":"how-to-pronounce-the-name-of-that-awesome-ruins-above-cusco","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/2016\/how-to-pronounce-the-name-of-that-awesome-ruins-above-cusco\/9339\/","title":{"rendered":"How to pronounce the name of that awesome ruins above Cusco"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">On the hillside above Cuzco there is a must-see destination: the temple fortress of Sacsayhuam\u00e1n \u2014 or is it Saqsaywaman? The spelling, pronunciation, and meaning of the name of this awe-inspiring feat of Inca megalithic architecture have evolved over the centuries. This post untangles the history and gives you a practical guide to saying it confidently before you arrive. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Different spellings over time<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The name as it appears at the gates of the site today is spelled <strong>Saqsaywaman<\/strong>, but the most widely accepted form in academic writing and on the internet has become <strong>Sacsayhuaman<\/strong> (sometimes written Sacsayhuam\u00e1n).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Neither spelling is an accident. They reflect centuries of transcription from spoken Quechua into Spanish, English, and modern standardised Quechua orthography \u2014 and a fair amount of disagreement along the way.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Early Spanish chroniclers<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Juan de Betanzos<\/strong> (writing 1551\u20131557) called it <em>Xacxaguaman<\/em>. As the official Quechua interpreter for the Conquistadors, and married to an Inca princess, he is considered one of the most reliable early sources. He made clear that Sacsahuaman was the name of the <em>hill<\/em> on which the fortress was built, not the fortress itself.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Inca Garcilaso de la Vega<\/strong> used <em>Sacsahuaman<\/em> in his <em>Royal Commentaries of the Incas<\/em> (1609): &#8220;They built the fortress on a high hill that is to the north of the city, called Sacsahuaman.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Felipe Guaman Poma de Ayala<\/strong> wrote it as <em>sacsa guaman<\/em> three times in his 1615 account of the Inca Empire.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">The &#8220;sacsay&#8221; spelling and a false etymology<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The version with a <em>y<\/em> \u2014 Sacs<em>ay<\/em>huaman \u2014 entered common use by at least 1866. Anthropologist <a href=\"https:\/\/www.semanticscholar.org\/paper\/HOW-DID-THE-INCAS-SAY-%E2%80%9CSACSAHUAMAN%E2%80%9D-IN-THE-CENTURY-Rowe\/d13a299d02b54229c63aa4c7005232535c043626\" target=\"_blank\" rel=\"noopener nofollow\" title=\"\">John Howland Rowe<\/a>, one of the twentieth century&#8217;s foremost Inca historians, traced this in his 1987 paper <em>&#8220;How did the Incas say &#8216;Sacsahuaman&#8217; in the 16th Century?&#8221;<\/em> He concluded the <em>y<\/em> was the product of a false etymology embedded in Cusco criollo folklore \u2014 the one that produces the popular translation &#8220;Eat your fill, hawk!&#8221; Almost certainly not the original meaning.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">What guides often say on tours<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Many guides coach English-speakers by starting with <strong>Sexy Woman<\/strong>, then building up syllable by syllable: <em>Sexy Woman \u2192 Sax-See-Woman \u2192 Sac-Sigh-Wha-Man\u2026<\/em><\/p>\n\n\n<div class=\"su-box su-box-style-default\" id=\"\" style=\"border-color:#00135c;border-radius:3px;max-width:none\"><div class=\"su-box-title\" style=\"background-color:#1E468F;color:#ffffff;border-top-left-radius:1px;border-top-right-radius:1px\">What you'll hear on tours<\/div><div class=\"su-box-content su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"border-bottom-left-radius:1px;border-bottom-right-radius:1px\">This mnemonic has been in circulation for decades and it is memorable \u2014 but it is both linguistically inaccurate and a bit cringey for many travelers. The phonetic guide below will get you much closer with only a little more effort.<\/div><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">How to say it: a practical pronunciation guide<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Based on the classical Quechua reconstruction, here is a plain-Latin phonetic guide. The stressed syllable is marked in capitals:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table><thead><tr><th>Version<\/th><th>Phonetic guide<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Slow \u2014 syllable by syllable<\/td><td>SAHK \u00b7 sah \u00b7 wah \u00b7 MAHN<\/td><\/tr><tr><td>At natural speed<\/td><td>SAHK-sah-wah-MAHN<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The <em>k<\/em> is a clean stop (as in &#8220;sock&#8221;), the <em>w<\/em> is soft, and the final <em>n<\/em> is light. There is no &#8220;sexy&#8221; \u2014 and no &#8220;why.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&#x1f50a; <em>Audio clip: <a href=\"https:\/\/forvo.com\/word\/sacsayhuam%C3%A1n\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener nofollow\" title=\"\">Forvo pronunciation &#8220;Vamos todos a Sacsayhuam\u00e1n<\/a>&#8221;  <\/em>(Translation: Let&#8217;s all go to Sacsayhuam\u00e1n)<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">How the Incas actually pronounced it<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Rowe&#8217;s analysis of the early chronicle spellings \u2014 particularly Betanzos&#8217;s <em>Xacxaguaman<\/em> and Guaman Poma&#8217;s <em>sacsa guaman<\/em> \u2014 led him to conclude that the first word was <em>saqsa<\/em> in Classical Inca Quechua, stressed on the penultimate syllable.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\">&#8220;The first word in our name was, therefore, saqsa in Classic Inca, and it was accented on the next to last syllable. That gives us saqsa waman as the sixteenth century pronunciation of the name of the hill with the fortress of Cuzco on it.&#8221;<\/p>\n<cite>John Howland Rowe, <em>\u00d1awpa Pacha: Journal of Andean Archaeology<\/em>, No. 25\/27 (1987\u20131989)<\/cite><\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The second word, <em>waman<\/em> (hawk), is consistent across virtually all early sources. Whatever the site was originally called, the hawk was always there.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Which spelling should you use?<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" width=\"620\" height=\"543\" src=\"https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/saqsaywaman-entrance.jpg\" alt=\"Two tourists walking out through the exit gate of the Parque Arqueol\u00f3gico de Saqsaywaman, with a Ministerio de Cultura sign and ticket pricing board visible, Cusco, Peru\" class=\"wp-image-12606\" style=\"aspect-ratio:1.1418890300720035;width:312px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/saqsaywaman-entrance.jpg 620w, https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/saqsaywaman-entrance-300x263.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 620px) 100vw, 620px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">For general travel writing, <strong>Sacsayhuaman<\/strong> remains the most recognised form internationally. <strong>Saqsaywaman<\/strong> is the official modern Quechua spelling used at the site itself and is preferred in academic and Peruvian government contexts. Either is defensible \u2014 just be consistent within a single piece.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">No matter how you spell or say it, Sacsayhuam\u00e1n is a must-see for anyone visiting Cusco \u2014 a titanic feat of Inca stonework that deserves a name worthy of it.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size wp-block-paragraph\"><strong>Source:<\/strong> John Howland Rowe, &#8220;How did the Incas say &#8216;Sacsahuaman&#8217; in the 16th Century?&#8221;, <em>\u00d1awpa Pacha: Journal of Andean Archaeology<\/em>, No. 25\/27 (1987\u20131989), pp. 151\u2013153.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>On the hillside above Cuzco there is a must-see destination: the temple fortress of Sacsayhuam\u00e1n \u2014 or is it Saqsaywaman? The spelling, pronunciation, and meaning of the name of this awe-inspiring feat of Inca megalithic architecture have evolved over the centuries. This post untangles the history and gives you a practical guide to saying it&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":12604,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_uf_show_specific_survey":0,"_uf_disable_surveys":false,"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[519],"post_series":[],"class_list":["post-9339","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-archaeology_sites","tag-cusco-tourist-information","entry","has-media"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9339","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9339"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9339\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21719,"href":"https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9339\/revisions\/21719"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12604"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9339"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9339"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9339"},{"taxonomy":"post_series","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fertur-travel.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/post_series?post=9339"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}